笔趣阁 www.bqgla.com,最快更新译文欣赏:博伽瓦谭 !
《博伽瓦谭》第一篇第七章 -- 朵纳的儿子受惩罚
Sb 1.7.1--圣人绍纳卡询问道:苏塔啊!伟大而又超然有力的维亚萨戴瓦聆听了圣纳茹阿达·牟尼讲述的一切,那么在纳茹阿达离开后,维亚萨戴瓦都做了什么呢?
Sb 1.7.2--圣苏塔说:在与韦达经有着紧密联系的萨茹阿斯瓦提河的西岸,有个名为沙弥亚帕萨的地方。在那个给圣人们的超然活动增添活力的地方,坐落着一个专供冥想用的小屋。
Sb 1.7.3--那个周围长满浆果树的小屋,是圣维亚萨戴瓦的灵修所。维亚萨戴瓦用水净化自己后,便在自己的灵修所中坐下来打坐冥想。
Sb 1.7.4--接着,他集中自己的心意,全神贯注地用它做奉爱服务,心中没有丝毫的物质欲望。以此方式,他看到了绝对的人格首神,以及完全在他控制下的他的外在能量。
Sb 1.7.5--由于这一外在能量,生物体虽然本质上超越物质自然的三种形态,但却以为自己是物质的产物,所以要经受物质的痛苦。
Sb 1.7.6--生物所受的不必受的物质痛苦,可以通过做奉爱服务与超然的至尊主连接得到缓解,但绝大多数人不知道这一点。为此,博学的维亚萨戴瓦编撰了讲述有关至尊真理的这部韦达文献。
Sb 1.7.7--光是用耳朵聆听这韦达文献,就会生出为至尊人格首神圣主奎师那做奉爱服务的情感,从而立刻熄灭哀伤、错觉和恐惧的火焰。
Sb 1.7.8--伟大的圣人维亚萨戴瓦编撰、修订《圣典博伽瓦谭》后,把它传授给儿子——已经在从事觉悟自我活动的圣舒卡戴瓦·哥斯瓦米。
Sb 1.7.9--圣绍纳卡问苏塔·哥斯瓦米道:圣舒卡戴瓦·哥斯瓦米已经稳定地走在觉悟自我的路途上,因此从自我获得了快乐。那他为什么还要不辞辛劳地学习这部卷帙浩繁的文献呢?
Sb 1.7.10--苏塔·哥斯瓦米回答道:所有满足于灵性自我的人(阿特玛茹阿玛),特别是稳定地走在觉悟自我路途上的人,虽然摆脱了各种各样的物质束缚,但都渴望为人格首神做纯粹的奉爱服务。这意味着至尊主拥有超然的特质,所以能吸引所有的人,包括解脱的灵魂。
Sb 1.7.11--圣维亚萨戴瓦的儿子圣舒卡戴瓦·哥斯瓦米,不仅超然有力,而且备受至尊主奉献者的喜爱。他学习了这优美的叙事诗篇《圣典博伽瓦谭》。
Sb 1.7.12--苏塔·哥斯瓦米接着对以绍纳卡为首的圣人们说:我现在要开始背诵这一对主奎师那的超然叙述,对君王中的圣哲帕瑞克西特王的出生、活动和获救等主题的叙述,以及对潘杜之子退出尘世的叙述。
Sb 1.7.13-14--当考茹阿瓦和潘达瓦两个阵营中的战将都杀死在库茹柴陀战场上,而战死的战将们都到达他们所应去的目的地时,当兑塔瓦施陀的儿子杜尤丹因脊柱被彼玛森纳的大头棒打断而哀叹失败时,朵纳查尔亚的儿子(阿施瓦塔玛)趁朵帕蒂的五个儿子熟睡之际砍下他们的头,把那些首级作为战利品带给他的主人杜尤丹,愚蠢地以为他主人会为此而高兴。然而,杜尤丹非但一点儿都不高兴,反而谴责那可憎的行为。
Sb 1.7.15--潘达瓦兄弟五个儿子的母亲朵帕蒂,听到儿子被残杀的消息后失声痛哭、泪如泉涌。为了安抚她的丧子之痛,阿尔诸那这样对她说:
Sb 1.7.16--高贵的夫人啊!等我用我的甘迪瓦弓射出利箭,射下那布茹阿玛纳的头颅,并把它拿来献给你时,我再来帮你擦眼泪,抚慰你。这样,等你火化了你儿子的身体后,你就可以站在他的首级上沐浴了。
Sb 1.7.17--用这番声明使亲爱的夫人感到满意后,由绝对正确的至尊主以朋友及马车御者身份指引着的阿尔诸那,便穿上盔甲,带上威力强大的武器,登上他的战车,去追赶他武术老师的儿子阿施瓦塔玛。
Sb 1.7.18--谋杀王子们的凶手阿施瓦塔玛,看到阿尔诸那以极快的速度从很远的地方朝他冲来,便仓皇跳上他的战车拼命奔逃,就像布茹阿玛又一次因害怕希瓦而奔逃一样。
Sb 1.7.19--布茹阿玛纳的儿子(阿施瓦塔玛)看到他的马匹都累了时,心想,要保住自己的命,就只得用最有利的武器——布茹阿玛斯陀了。
Sb 1.7.20--由于他的生命受到威胁,他便在并不知道如何收回那种布茹阿玛斯陀武器的情况下,就开始触碰水圣化自己,然后全神贯注地吟诵发射武器的圣诗。
Sb 1.7.21--随即,一道耀眼的光芒照亮了四面八方。它是那么强烈,以致阿尔诸那认为自己已经危在旦夕,于是便对主奎师那说。
Sb 1.7.22--阿尔诸那说:我的主奎师那啊!您是全能的人格首神。您的各种能量没有极限。所以,只有您能把勇气注入您奉献者的心中。每一个遭受物质痛苦烈焰烧灼的人,都只能在您这里找到解脱的途径。
Sb 1.7.23--您是扩展自己遍布整个创造的第一位人格首神,您超越物质能量。您用您的灵性力量去除物质能量的影响。您永远处在永恒极乐的状态中,充满超然的知识。
Sb 1.7.24--然而,您虽然超越物质范畴,但却为了受制约灵魂的最高利益而赐予他们以宗教为开始,以解脱为结束的四项活动的结果。
Sb 1.7.25--为此,您化身降临,以消除世界的负担,帮助您的朋友,特别是那些一直全神贯注冥想您的忠心耿耿的奉献者。
Sb 1.7.26--众神之神啊!这危险的光芒怎么会射向四面八方?它来自何方?我对它一无所知。
Sb 1.7.27--至尊人格首神说:我告诉你,这时朵纳儿子的作为。他发射了布茹阿玛斯陀,但不知道如何收回那强烈的光芒。他害怕死亡的威胁,因此在绝望的情形下做了这件事。
Sb 1.7.28--阿尔诸那啊!只有用另一个布茹阿玛斯陀才能对抗他发射的这个布茹阿玛斯陀。既然你精通军事科学,你就用你的武器的力量去抑制那个布茹阿玛斯陀的威力吧。
Sb 1.7.29--圣苏塔·哥斯瓦米说:听了人格首神的指示后,阿尔诸那触碰水来净化自己并绕拜主奎师那,接着他便发射了他的布茹阿玛斯陀,以对抗另一个布茹阿玛斯陀。
Sb 1.7.30--当两个布茹阿玛斯陀的光芒会合在一起时,出现了一个如太阳般巨大的火圈。这个火圈笼罩了整个天空,以及其间的众多星球。
Sb 1.7.31--上、中、下三个世界内所有的居民都被两个布茹阿玛斯陀会和后产生的热力烤焦了。这使大家都想起了毁灭时的桑瓦尔塔卡烈火。
Sb 1.7.32--看到这一切对大众的危害,以及众星球所面临的毁灭,阿尔诸那立刻按主奎师那的心愿同时收回了两个布茹阿玛斯陀。
Sb 1.7.33--愤怒之火把阿尔诸那的双眼烧得像通红的铜球。他圆睁怒目,敏捷地上前抓住高塔玛弥的儿子,用绳子把他像捆绑动物一样绑了起来。
Sb 1.7.34--捆好阿施瓦塔玛后,阿尔诸那准备把他带回军营。人格首神圣奎师那用莲花般的眼睛看着愤怒的阿尔诸那,对他说话。
Sb 1.7.35--圣主奎师那说:阿尔诸那啊!这个布茹阿玛纳的亲属(布茹阿玛-般杜)趁无辜的男孩熟睡之际杀死了他们,你千万不要仁慈地放过他。
Sb 1.7.36--知道宗教原则的人,既不会趁对手没注意、酒醉、精神错乱、睡觉、恐惧或没有战车的时候杀死对手,也不会杀妇女、儿童、白痴或已投降的灵魂。
Sb 1.7.37--以牺牲他人生命为代价苟活着的残忍、卑鄙之徒,理应被处死。这么做对他本人有好处,否则他会因他的所作所为而堕落。
Sb 1.7.38--再者说,我亲耳听到你对朵帕蒂承诺,你会把杀她儿子的凶手的首级带给她。
Sb 1.7.39--这人是杀死你家人的暗杀者。不仅如此,他还引起他主人的不满。他是他家族的渣滓。马上处死他!
Sb 1.7.40--苏塔·哥斯瓦米说:尽管奎师那为检验阿尔诸那的宗教责任感,鼓励阿尔诸那处死朵纳查尔亚的儿子,尽管阿施瓦塔玛是谋杀阿尔诸那家人的可憎凶手,但伟大的灵魂阿尔诸那还是不愿意杀阿施瓦塔玛。
Sb 1.7.41--回到自己的军营后,阿尔诸那与他的朋友兼战车御者(圣奎师那)一起,把杀人犯带到心爱的妻子面前,他妻子当时正为儿子被谋杀而伤心地痛苦不已。
Sb 1.7.42--圣苏塔·哥斯瓦米说:朵帕蒂看到阿施瓦塔玛像动物一样被五花大绑起来,并因为当了最可耻的暗杀者而沉默着。出于女性的天性,以及她善良、端庄的本性,她向阿施瓦塔玛表示了对布茹阿玛纳的敬意。
Sb 1.7.43--她不能容忍看到阿施瓦塔玛被用绳子捆绑着,所以作为虔诚的女士,她说道:放开他,他是布茹阿玛纳——我们的灵性导师。
Sb 1.7.44--靠朵纳老师的仁慈,你才学会了射箭的武功和控制武器的秘诀。
Sb 1.7.45--他(朵纳查尔亚)无疑以他儿子为代表继续存在着。他妻子奎琵因为有儿子,所以才没有走进火化他丈夫的火中。
Sb 1.7.46--了解宗教原则的最幸运的人啊!使永远值得尊敬和崇拜的光荣家庭中的成员悲伤,对你没有好处。
Sb 1.7.47--我的夫君,不要让朵纳老师的妻子像我一样哭泣。我因儿子们的死而悲痛欲绝。她不必像我一样不停地哀哭。
Sb 1.7.48--如果统治者不控制自己的感官,冒犯布茹阿玛纳,激怒了他们,他们的怒火就会烧毁整个皇族,造成全体皇室成员的悲伤。
Sb 1.7.49--苏塔·哥斯瓦米说:众布茹阿玛纳啊!尤帝士提尔王完全支持王后根据宗教原则所作的声明,认为它理由充分、庄严、慈悲为怀、公正且发自肺腑。
Sb 1.7.50--纳库拉和萨哈戴瓦(尤帝士提尔王的两个弟弟),萨缇亚克依和阿尔诸那,戴瓦克伊的儿子圣主奎师那,以及女士们和其他人,都一致赞同君王的看法。
Sb 1.7.51--但彼玛不同意大家的意见。他认为这个罪犯仅仅因为愤怒就去谋杀熟睡着的孩子,做出不论是对他自己还是对他主人都没有益处的事,因此建议处死他。
Sb 1.7.52--人格首神查图尔布佳(有四只手臂的那一位),听了彼玛、朵帕蒂和其他人的意见,看了他亲爱的朋友阿尔诸那的脸色后,微笑着开口说话了。
Sb 1.7.53-54--人格首神圣奎师那对阿尔诸那说:布茹阿玛纳的朋友不该被杀,但如果他是侵犯者,就必须被处死。所有这些规则都记在经典中,你应该以经典为依据行事。你既要实现你对妻子的承诺,也必须令彼玛和我满意。
Sb 1.7.55--对于主奎师那这种模棱两可的命令所要达到的目的,阿尔诸那心知肚明,于是用他的宝刀把阿施瓦塔玛头上的头发和所戴的珠宝首饰都割了下来。
Sb 1.7.56--阿施瓦塔玛因为犯了谋杀无辜孩子的罪,身体已经是暗淡无光了,头上再一失去珠宝,就变得更加无力。他就这样被松绑,赶出了军营的帐篷。
Sb 1.7.57--削去他的头发,剥夺他的财产,把他从他的居住地赶走,是经典规定对布茹阿玛纳亲属的惩罚。经典没有关于杀布茹阿玛纳躯体的指令。
Sb 1.7.58--那以后,沉浸在悲痛中的潘杜之子和朵帕蒂,为他们亲属的尸体举行了相关的仪式。